Translate

2013. február 18., hétfő

Kick Ass vers

Nem rég gondolkodtam azon hogy a zenéknek a jelentőségét egy versbe zárom, és leírom benne hogy mit adott nekem az a zene. Eleinte kicsit féltem tőle...de egyik nap Mika-tól a Kick asst hallgattam és elkapott az ihlet és nekiláttam a gépelésnek:
Szárnyaló álmok
(Mika- Kick Ass)

Nem vagyok menő, de szabad vagyok
S ha kell a végtelenségig elfutok
Amíg szemeben egy cél ragyog
Amíg álmodhatok.

A világ az enyém, hozzám tartozik
Saját magam vagyok, míg az élet csak változik.
Gödörbe egy napon lejutott a fény, s felmásztam sugarán
S most röpülök álmaim arany szárnyán.

Voltak akik az úton megvetettek
Lehet, rád néztek és kinevettek.
Lehajtottam a fejem s nem figyeltem rájuk
Egy dolog lebegett előttem hogy több vagyok náluk.

Csak a remény maradt bennem, és a sok cél
Tudom meg kell tennem, amíg a nap kél.
Ez az egy esély, fel kell állnom
Hogy elérhessem az álmom.
Nem tudom hogy a szemedben ki vagyok,
De magamnak mindig ragyogok .
Én sem tudom hogy te ki vagy, hogy megmond nekem
Hogy a céljaim soha el nem érhetem.

Szabad vagyok, én irányítom az életem
Nem szólhatsz bele, tudom mi jó nekem
Kacaghatsz gúnyosan, nézhetsz rám megvetve
De nekem legalább cél ragyog a szemembe.

Magányomban eszembe jut a csillagos ég
Szívem még mindig tűzben ég.
Izzik mint egy parázs
Amíg el nem jön a repüléssel járó varázs.

Egyik éjjelen kitárom újra szárnyam,
S majd egy felhő lesz az ágyam.
Csillagokkal járok kelek,
Ahol jönnek az éjjelek.

Nem vagyok menő, de szabad vagyok
S ha kell a végtelenségig elfutok
Amíg szemeben egy cél ragyog
Amíg álmodhatok.
 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Hali...Anata no namea wa nandesuka....^-^ /Mi a neved?/