Translate

2013. április 9., kedd

napi zene-Gackt...Redemption

 Egyszerűen imádom ezt a számot!! Főként a  dallamot. és amikor felkapja a hangját Gackt *-* olyan édes és vicces is. Abban a videóban halottam először ezt mikor Kirishou meglepi egy koncertjén, de ahogy láttam sajnos azt levették :/ de letöltöttem szóval a hangélmény megvan xD  Nah hallgassátok.
Szöveg:

Shizuka ni sora ni kaeru anata no sugata o
what else can I do besides avenge you? 
Namida ga kareru made zutto mitsumete ita
 
Afureru kanashimi wa kese nai kizuato ni 

Wasure wa shinai to chikatta
 
Oreta tsubasa o habatakase  

Subete o keshite mise you  
Itsu no hi ka owari o mukaeru  
Saigo no kane ga nari yamu made
 
you told me live as 

if you were to die tomorrow  
feel as if you were to be reborn now 
breathe as if you were to live forever
 
Furueru yubi de akai namida o nazotta  

I had nothing to lose, nothing truth  
Hakanai omoide ga yami ni ochite yuku
 
Saigo no hohoemi ga ukandewa kieru 


Nukumori dake o nokoshite

 
Yasashii dake no kotoba nara 

Ima no boku wa iyase nai 
Hateshi naku tsuzuku tatakai ni 
Kono mi o subete sasageru dake
 
Itsuka wa kono sora ni daremo ga kaeru kara 

Wakare no kotoba wa ira nai  
make it up
 
Oreta tsubasa o habatakase 

Subete o keshite mise you 
Itsu no hi ka owari o mukaeru 
Saigo no kane ga nari yamu made
 
Yasashii dake no kotoba nara  

Ima no boku wa iyase nai  
Hateshi naku tsuzuku tatakai ni 
 Kono mi o subete sasageru dake

Magyarul:
 
Az alakod, amely nyájasan visszatér a mennyországba
Mi mást tehetnék, amellett, hogy megbosszuljalak?
Én néztem a leghosszabb ideig, miután a könnyeim felszáradtak.

És a bánat kicsordul a sebhelyen, ami nem tud elmúlni,
Esküszöm, hogy soha sem fogom elfelejteni.

Csapkodni fogok a törött szárnyaimmal, és el fogom feledni egy nap, majd meglátod,
Amíg az utolsó harang a befejezett gyászénekeket játssza.

Azt mondtad nekem, hogy úgy élj, mintha holnap meghalnál.
Érezd magad úgy, mintha most születnél újra
Nézz előre, ha örökké akarsz élni

Fényes vörös könnyek nyoma egy remegő kéztől,
Nincs mit vesztenem, mit vesztenem
Áttör a sötét emlékeken.

Az utolsó mosoly lebben, majd eltűnik,
És csak a lelkesedés marad.

A kedves és szelíd szavad már nem tud engem gyógyítani,
Ez a test csak arra volt felszentelve, hogy soha se hagyja abba a harcot.

Mert mindenki visszatér a mennyországba egy napon,
Soha nem kell mondanod, hogy viszlát

Törj ki!

Csapkodni fogok a törött szárnyaimmal, és el fogom feledni egy nap, majd meglátod,
Amíg az utolsó harang a befejezett gyászénekeket játssza.

A kedves és szelíd szavad már nem tud engem gyógyítani,
Ez a test csak arra volt felszentelve, hogy soha se hagyja abba a harcot.

MEGVÁLTÁS...MEGVÁLTÁ

"forrás, fordítás: http://vincentvalentine.uw.hu/dalszoveg.html

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Hali...Anata no namea wa nandesuka....^-^ /Mi a neved?/