Translate

2013. január 18., péntek

Japán az osztály

Van egy barátnőm, Fanni, és ő is tud minimálisan pár szót japánul. Beszólt egyik órán, és nem akartam csak úgy lekáromkodni a fejét, szóval japánul összetákoltam egy mondatot. Nem is tudom, hogy helyesen van e vagy sem... de ez a "csúnya" mondat az " Anata no Chimpo zakenayo." Nos ezt gyorsan mondtam és igazából tök jól is hangzott.>< és a mellettünk ülő srác meg megkérdezte, hogy mit mondtam, nagy zavarban el mondtam a jelentését. Aznap több szünetben is próbálgatta kimondani, volt már "Fanatabo" "Anatajo" és még sok ehhez hasonlóan rossz kiejtés. 

Olyan boldog voltam meg büszke rá xD Addig próbálta mondogatni míg megunta és vége lett a tanításnak. 

 

 Másnap megyek suliba és azt mondja, hogy mondjam el neki még egyszer. Leírtam, hogy biztos legyen benne. Ő, és az egyik haverja elkezdte tanulgatni, míg hibátlanul kimondták és megtanítottam nekik a szavak külön jelentését is.

Mentem be ma a sz osztályba és az fogadott hogy néhány ember kivételével mindenki Japánul káromkodott. Első reakcióm kb ilyen volt:

 

"Japán!!!"


 

 Szóval, ha valaki elrontott valamit, akkor jött a "zakanayo", ha valakivel összeverekedtek le "chimpó"zták egymást. xD Szóval egész szünetben Japánul üvöltöznek, ez olyan jó érzés, hogy még ha csak egy ilyen trágár kifejezésekre is, de megtaníthattam őket és most Japánolnak xD Egy hosszabb vita, vagy verekedés kialakulása közben csak le kell csuknom a szemem, és olyan mintha Japánban lennék xD

   

Király vagyok xD


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Hali...Anata no namea wa nandesuka....^-^ /Mi a neved?/